Свободный язык – свободное слово!

В словаре Гете – 600 тысяч слов.
Ты не Гете – запомни тысячу!
Свободно говорить – в свободной стране.
Слово - не воробей, схватывай налету!
Владеешь языком – владеешь собой.
Язык без срока годности.
Запасайся словами.
Язык твой - друг твой.
Имей сто друзей!
Язык - душа страны.
Загляни в нее.
Читай Шиллера, как Пушкина.
В подлиннике.
Хочешь жить в Германии, старайся знать язык!
Живешь в стране – говори на ее языке.

• Ты – одессит, Мишка!

«Ты – одессит, Мишка, а это значит, что не страшны тебе ни горе, ни беда. Ведь ты – моряк, Мишка, моряк не плачет, и не теряет бодрость духа никогда!»

Кто не знает этой песни? Я услышал ее в годы войны, живя в эвакуации в Уфе. Радиоточка не выключалась круглые сутки. И в какой-то день душевный голос Утесова спел эти слова, сразу ставшие любимыми.

Мои родные и друзья тут же заявили, что это песня – точно про меня. Во-первых, – Мишка, во-вторых – моряк, ведь я из Одессы, а там – все моряки. А кто, как и я, в 12-13 лет не считал, что обязательно будет моряком?!
За прошедшие с того дня более 70-ти лет лично я, как и многие другие, ни разу не задумался, а кто же написал музыку и замечательные слова «Мишки-одессита»?

Теперь, благодаря публикации одесского писателя Михаила Пойзнера «Их не знали только в лицо…», появившейся на одесских Интернет-сайтах, мы узнали: музыку написал композитор Михаил (тоже Мишка!) Валовац.
Он еще до войны был пианистом в оркестре Леонида Утесова, участвовал в его театрализованных представлениях. М.Пойзнер заметил, что музыку к «Мишке», еще раньше, написал Модест Табачников, но его вариант не пропустил сам Леонид Осипович.

Что это? Легенда? Быль? Оказывается, в ряде изданий и сегодня ошибочно указывается, что «Мишку» написал Табачников. Факт же в том, что в «Мишке» Михаил Валовац показал себя блестящим музыкантом!

А кто же автор прекрасных слов? Коренной москвич Владимир Дыховичный. Да-да, тот самый, который «Дыховичный и Слободской», тандем, создавший множество произведений, водевилей, эстрадных программ для Мироновой и Менакера, Шурова и Рыкунина, Мирова и Новицкого; песни на музыку Цфасмана, Каца, Блантера, Табачникова, Богословского, Фрадкина, Колмановского…

Приятно вспомнить эти названия – «Два Максима», «Солдатский вальс», «Морская песенка», «Перед дальней дорогой» и множество других. Дыховичный – драматург, сатирик, сценарист, поэт-песенник, друживший с Симоновым, Катаевым, Пастернаком. Песни на его слова исполняли Утесов, Бернес, Виноградов, Нечаев, Беляев, Абрамов, Кобзон…

Пластинка Утесова с этим произведением выпущена в 1943-м. В «Мишке» Владимир Дыховичный и Михаил Валовац убеждали нас в самые тяжелые годы войны, что все-таки войдет в Одессу «усталый батальон»…

Перед освобождением Одессы в марте-апреле 1944 года листовки с «Мишкой» разбрасывались с самолетов над Одессой с призывом помогать Красной армии освобождать родную землю.
Простые слова Дыховичного были сильнее любых агитационных призывов.

Подобного примера история не знает: «Дыховичный своим «Мишкой» вооружил Одессу на все времена».
Это он, в те грозные годы, напомнил одесситам, что они ОДЕССИТЫ. А это значит, что Одесса была, есть и будет.
Это он, Дыховичный, напомнил морякам о морской чести и морских традициях.

Это он, Дыховичный, напомнил Утесову, что тот одессит, выдав ему, тем самым, может быть, самый главный одесский карт-бланш на всю жизнь.
Сделал это ненавязчиво, без менторства, глубоко и символично.

Это уже после «Мишки-одессита» Утесов пел и «У Черного моря», и «Одесский порт», и «Ах, Одесса, жемчужина у моря»… Все это было уже потом…»

Автор песни«Мишка-одессит» Дыховичный В., композитор Валовац М.

Широкие лиманы, зеленые каштаны,
качается шаланда на рейде голубом.
В красавице Одессе мальчишка голоштанный
с ребячьих лет считался заправским моряком

И если горькая обида
мальчишку станет донимать,
мальчишка не покажет вида,
а коль покажет, скажет ему мать:

Ты одессит, Мишка, а это значит,
что не страшны тебе ни горе, ни беда.
Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет
и не теряет бодрость духа никогда.

Широкие лиманы, поникшие каштаны,
красавица Одесса под вражеским огнем.
С горячим пулеметом на вахте неустанно
молоденький парнишка в бушлатике морском.

И эта ночь, как день вчерашний,
несется в крике и пальбе.
Парнишке не бывает страшно,
а станет страшно, скажет сам себе:

Ты одессит, Мишка, а это значит,
что не страшны тебе ни горе, ни беда.
Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет
и не теряет бодрость духа никогда.

Широкие лиманы, сгоревшие каштаны
и тихий скорбный шепот приспущенных знамен.
В глубокой тишине, без труб, без барабанов
Одессу покидает усталый батальон.

Хотелось лечь, прикрыть бы телом
родные камни мостовой,
впервые плакать захотел он,
но командир обнял его рукой:

Ты одессит, Мишка, а это значит,
что не страшны тебе ни горе, ни беда.
Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет
и не теряет бодрость духа никогда.

Широкие лиманы, цветущие каштаны,
услышали вновь шелест развернутых знамен,
когда вошел обратно походкою чеканной
в красавицу – Одессу гвардейский батальон.

И, уронив на землю розы
в знак возвращенья своего,
наш Мишка не сдержал вдруг слезы,
но тут никто не молвил ничего.
.
Хоть одессит Мишка, а это значит,
что не страшны ему ни горе, ни беда,
и хоть моряк Мишка, моряк не плачет,
но в этот раз поплакать, право, не беда…

Михаил Тальянкер,
Одесса – Лос-Анджелес

© 2017 SphäreZ – Russischsprachige Zeitschrift in Deutschland

Impressum